Обложка: вид на залив Лаврентия рядом с селом Лаврентия, Чукотский автономный округ. Август 2025 г. Фото: О. М. Павлова
30 апреля отмечается День коренных малочисленных народов Российской Федерации. В честь этого праздника Научный центр по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН проводит научно-просветительское мероприятие «На языках России».
На мероприятии будут показаны отрывки из экспедиционных и архивных записей, где носители науканского, нанайского, хамниганского, тоджинского тувинского, митаги-джалганского, ительменского и других языков России рассказывают о своей культуре, истории и быте на своих языках. Отдельный блок мероприятия посвящён кинопроектам на языках России, о которых расскажут сами режиссёры от первого лица.
Регистрация
Зарегистрироваться на мероприятие можно по ссылке: https://us06web.zoom.us/meeting/register/ZP18pjcLR6-XBsalIjYgrw
После регистрации вы получите электронное письмо с подтверждением, содержащее информацию о входе в зум-конференцию.
Программа мероприятия
«О СЕБЕ НА СВОЁМ ЯЗЫКЕ»
(модератор: Вячеслав Иванов)
1. Най ундӣ: Кӣлэрсэл агбиӈкичи
(Люди говорят, так появились у нас эвенки)
Комментарий: Василий Харитонов, научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Недавно в архивах Николая Батуновича Киле среди множества аудиозаписей был обнаружен и понят рассказ о том, как и откуда пришли эвенки в Нанайский район Хабаровского края.
2. Үмбөөмини тыгэжи кэлэгчисэн
(Так говорила моя бабушка)
Светлана (Чимидханда) Шагдаровна Шестакова, носительница хамниганского языка.
Комментарий: Вячеслав Иванов, младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Светлана (Чимидханда) Шагдаровна Шестакова вспоминает свою бабушку Цыден-Еши Цыбикову-Содбоеву (1896 г. р.) и её наказы о бережном отношении к природе, уважении к людям, взаимопомощи, а также её представления о буддизме и традиционной медицине.
3. Пинитупик итаӄылґит
(Очень хорошо жили)
Елизавета Алихановна Добриева (Ӄылъаӄаӄ), старейшина науканских эскимосов, знаток языка и культуры.
Комментарий: Елена Будянская, младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Науканские эскимосы жили в тесном контакте с эскимосами островов Берингова пролива и Аляски и чукчами Чукотки. Наукан был очень удачным местом для морского промысла, и в голодные годы люди из других поселений могли приезжать к науканцам за мясом.
4. Тайга улузу биле хем улузу
(Таёжные люди и речные люди)
Күзенек Хоятовна Ак, Александра Чамбаловна Бараан, Урана Очуровна Оюн, носительницы тоджинского тувинского.
Комментарий: Аржаана Сюрюн, старший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Фрагменты воспоминаний тоджинских тувинцев об интересных случаях, происходивших во время создания колхоза в Тодже. В архивной записи 2011 года Күзенек Хоятовна Ак (1921 г. р.) повествует о том, как впервые встретила коров. В 2023 году Александра Чамбаловна Бараан (1939 г. р.) также упоминает в своём рассказе коров. Урана Очуровна Оюн (1960 г. р.) рассказала о расселении таёжных и речных тоджинцев в селе Адыр-Кежиг.
5. Ихтилото бе зуһу ән Ҷағлу
(Рассказы на языке селения Джалган)
Амир Агарагимов и Фаризат Агарагимова, носители джалганского диалекта митаги-джалганского языка, также известного в литературе как татский язык, или же язык татов-мусульман.
Комментарий: Мария Эмилия Винклер, младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Будут показаны два коротких видео о с. Джалган. В первом видео Амир Агарагимов рассказывает легенду об истории своего рода. Во втором видео Фаризат Агарагимова комментирует процесс приготовления гугалов (традиционных лепёшек) в тандыре.
6. Ительменские хо́дилы
Лариса Елисеевна Волкова, новая говорящая, бывший учитель ительменского языка Тигильской средней школы, в настоящее время сотрудник Тигильского районного этнографического музея; Ительменский фольклорный ансамбль «Эљвэљ».
Комментарий: Ольга Казакевич, ведущий научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН; Марк Зимин, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН.
О жанре хо́дил — личных песен ительменов, название которого происходит от русского глагола ходить.
«КИНО НА ЯЗЫКАХ РОССИИ»
(модератор: Ольга Павлова)
7. Сердце Пармы
Художественный фильм, реж. Антон Мегердичев
Комментарий: Дарья Жорник, научный сотрудник Сектора типологии Института языкознания РАН.
Как проходила тренировка мансийского произношения у актёров фильма, играющих манси.
8. Удха бэдэржэ
(В поисках смысла)
Документальный фильм, реж. Александра Цыденжапова
Комментарий: Александра Цыденжапова, режиссёр документального кино, победитель международного кинофестиваля «Лучезарный ангел — 2017» в номинации «Лучший дебют», ученица В. В. Меньшова.
Многие ламы из этнической Бурятии уезжают далеко от родины, чтобы получить высшее буддийское образование в Индии. В черновом отрывке документального фильма Александры Цыденжаповой — размышления ламы о смысле жизни, который на момент съёмок отдал 17 лет учёбе и служению.
9. Гора языков
Художественный фильм, реж. Родион Исмаилов
Комментарий: Родион Шамилович Исмаилов, режиссёр, продюсер кинокомпании «Самур Синема».
Масштабное киноповествование о Дагестане, его многовековых традициях, культурном многообразии и неповторимой красоте горного края. Уникальный кинопроект, где герои говорят на 32 языках, сохраняя живую ткань традиций, песен, обычаев и памяти предков.
10. Языки Чукотки в кино
Комментарий: Алексей Юрьевич Вахрушев, кинорежиссёр, визуальный антрополог, лауреат премии «Ника», российских и международных фестивалей, научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН.
О кинопроектах, в которых звучат языки Чукотки.
Организаторы мероприятия:
Елена Будянская,
Вячеслав Иванов,
Ольга Павлова,
Аржаана Сюрюн,
Василий Харитонов.