Skip to main content
Database on Revitalization Practices Vitality of the Languages of Russia Documentation of the Languages of Russia
Dear guests, our platform and this section in particular are under development. We are trying our best to get the site up and running as soon as possible. Looking forward to seeing you again!

Документация языков как направление лингвистики

Классическая научная документация языка включает несколько основных задач. К ним относятся сбор лексического материала, на основе которого может быть составлен словарь (сейчас актуален в первую очередь озвученный формат), сбор фонетической и грамматической информации, а также запись и составление обширного аннотированного корпуса текстов, охватывающего разнообразные языковые жанры — фольклор и эпос, случаи из жизни, (авто-)биографии, местную историю, обычаи, ритуалы и традиции, процедурные тексты, монологи и диалоги. Предполагается, что в идеале эти материалы записываются с участием максимального числа носителей разных вариантов языка.

За последние несколько десятков лет документация языков превратилась в бурно развивающуюся область науки со своими методами и принципами, которая достигла значительных результатов как с точки зрения числа задокументированных языков, так и в плане новых форматов документации [Seifart et al. 2018]. По всему миру создаются многочисленные архивы, организующие хранение и доступ к записанным языковым материалам (PARADISEC, AILLA, ELar и другие). Параллельно с этим развиваются и многие инициативы по сохранению и возрождению исчезающих и заснувших языков. В случае проведения ревитализационной деятельности для недостаточно задокументированного языка часто возникает проблема нехватки и однообразия языкового материала. В ситуации, когда число компетентных носителей языка быстро сокращается и язык находится на грани исчезновения, задача фиксации материала, который может быть полезен для сохранения языка, ложится в том числе на плечи лингвистов, занимающихся документацией. При этом необходимо помнить, что у документационных и ревитализационных проектов разные цели: в то время как работа по документации предполагает запись, анализ и архивацию материалов разных жанров, целью ревитализационной работы является, в первую очередь, расширение сфер использования языка, увеличение количества владеющих, создание условий, благоприятных для изучения и использования языка. Однако материалы документации могут иметь важное значение для ревитализационной работы.

В академическом сообществе уже довольно длительное время ведется дискуссия об определении границ документации, нацеленной на поддержку языка в языковом сообществе и на совместную работу с языковыми активистами [Amery 2009; Mosel 2012; Austin & Sallabank 2018; Austin 2021]. В книге «Revitalizing Еndangered Languages» [Olko, Sallabank 2021] в главе о ревитализации и документации Питер Остин предлагает список конкретных действий для лингвистов-документалистов, работающих в области сохранения языков. Автор указывает на важность документирования современных событий из жизни сообщества, языковых ситуаций в современных условиях (например, приема на работу, посещения медицинского учреждения), фраз из ежедневного общения (формул приветствия и прощания, извинения, выражения недовольства), языка семьи, в том числе фраз, обращенных к детям [Austin 2021: 209–211].

Как кажется, запись таких материалов еще не вошла в круг привычных задач для документации, однако включение и таких жанров или регистров становится все более общепринятым подходом. В то же время, эти данные имеют важное значение для научной языковой документации, поскольку на их основе возможно изучение прагматики и дискурса исследуемого языка. Кроме того, материал такого рода может пополнить словарь и корпус текстов. С другой стороны, записи повседневных коммуникативных практик играют решающую роль в программах по поддержке языков. Без них составление печатных или звуковых разговорников, языковых аудиокурсов и обучающих приложений затруднено или невозможно.

На сегодняшний день методы языковой документации разработаны достаточно хорошо. Большинство лингвистов, занимающихся полевой работой, имеют технические возможности записывать аудио- и видеоматериалы высокого качества. Вполне разумно и этично использовать зафиксированные в ходе полевой работы материалы не только для научных целей, но и для поддержки языков и языковых сообществ.