Документационная деятельность может совмещаться с непосредственно социолингвистическим исследованием, что может объясняться и интересами исследователей, и тем, что шансов пообщаться с представителями сообщества ещё раз может быть очень мало и тогда резонно обсудить большее количество тем. С другой стороны, фиксация определённой социолингвистической информации может входить и в задачи документации. Далее речь пойдёт именно о таких случаях. В рамках различных подходов к документации, социолингвистические анкеты могут содержать вопросы разных тематик. Набор конкретных вопросов в интервью зависит как от поставленных задач, так и от реалий в конкретном случае.
Даже в узком понимании документации как фиксации образцов речи, необходимо проводить хотя бы краткие социолингвистические интервью, чтобы снабдить языковые материалы метаданными о рассказчике или дикторе, которые могут быть существенными для идентификации записи и для понимания особенностей идиолекта или данного варианта языка. Помимо личных данных такие интервью обычно содержат более или менее подробные вопросы о языковой биографии человека (linguistic biography).
Минимальный набор данных для этих задач, о котором обычно идёт речь в работах по документации и полевой работе [Meakins et al 2018: 76; Rozhansky 2021: 93; и др.]
- Фамилия, имя и отчество
Этот пункт, как ни странно, оказывается не столь очевидным. Давайте посмотрим на различные ситуации и аргументы относительно того, записывать ли фамилию, имя и отчество респондентов. Первым делом здесь необходимо, как и в остальной работе, отталкиваться от согласия человека, с которым вы работаете. Вообще на практике авторы пособия ещё ни разу не сталкивались с тем, чтобы человек отказывался зафиксировать свои ф. и. о., но вообще это возможно. В таком случае можно уточнить, полный ли это отказ или можно записать эти данные при соблюдении каких-либо условий. Например, может быть, можно записать только для внутреннего пользования, для метаданных в архиве. Но не использовать эти данные при публикации материалов. В таком случае такую пометку обязательно нужно не потерять при этих данных. Почему вообще исследователю может быть важно записать ф. и. о. рассказчика или диктора, а не ограничиться только условным кодом, который обычно используется при публикациях для анонимизации данных. Как кажется, есть только одна причина: если данным идиомом начинают заниматься другие исследовательские группы, то будет очень полезно понимать, кто именно из языкового сообщества уже принимал участие в работе и в записи имеющихся образцов речи, что позволит не дублировать работу с этими людьми, а также обращаться к их опыту работы с лингвистами. Для всех остальных нужд документационных проектов полные ф. и. о. не нужны, достаточно кода. Однако, может быть и так, что человеку наоборот важно, чтобы и в архиве, и при публикации образцов речи его имя было указано. Тогда конфликта интересов не возникает. Остаётся только уточнить написание ф. и. о. и в какой форме предпочтительно указывать. И тут же можно узнать, есть ли у человека этническое имя, которое может не совпадать с указанным в паспорте, и можно ли записать и указывать и его.
- Пол
Пол человека стоит указывать, поскольку он релевантен для лингвистических и социолингвистических исследований. Это играет роль и в фонетическом анализе, и в корпусных исследованиях может оказаться существенным фактором определённых различий. Примеры.
- Возраст и год рождения
Возраст человека также может оказаться релевантным фактором для лингвистических и социолингвистических исследований, поскольку использование языка с возрастом может меняться. С другой стороны, исторический контекст жизни человека, соотнесённость с тем или иным поколением, особенно в ситуации языкового сдвига, безусловно также являются существенными параметрами для исследований динамики структурных изменений, которые происходят в языке, явлений аттриции, кодовых переключений. Таким образом, удобно указывать и год рождения, и возраст на момент записи, хотя и одного компонента достаточно, но удобней сразу иметь эти данные под рукой, чтобы не пересчитывать каждый раз.
- Владение языками и вариантами
Для понимания особенностей идиолекта конкретного человека важно знать, какие ещё языки и варианты есть в его репертуаре, какие идиомы он использует в повседневной жизни сейчас и в среде каких идиомов он пребывал длительное время в течение жизни. В случае многоязычия человека, может быть важным описать его тип и динамику: условия и время усвоения всех языков, изменения в языковых практиках в течение жизни.
Более полная языковая биография
При более широком понимании документации как фиксации не только образцов речи, но языковой экологии в целом социолингвистические интервью начинают играть существенную роль (см., например [Seifart et al 2012: 93]). Ставится задача описания языковой ситуации, стадии языкового сдвига, динамики многоязычия, функционирования языка в сообществе на момент записи образцов речи. В таком случае интервью проводятся не только с рассказчиками и дикторами, но с более широким кругом людей: представителями как данного сообщества (владеющих или не владеющих языком), так и других контактирующих сообществ. (Ретроспективные интервью, языковые практики, динамика языковых практик респондента)
В более полную версию могут входить вопросы на более широкие темы: основные жизненные этапы респондента (детство, образование, работа, семья), усвоение языков и языковые практики на этих этапах; языковые практики на момент интервью; отношение к родному языку или языкам и другим языкам; языковые установки, языковые компетенции; языковые портреты старших родственников и предков.
Примерами проектов, построенных на социолингвистических интервью, могут служить портал «Малые языки Сибири: динамика языковой ситуации», представляющий историю локальных языковых сообществ Сибири, и портал «Атлас многоязычия в Дагестане» (Dobrushina, Nina, Daria Staferova, and Alexander Belokon (eds.). 2017. Atlas of Multilingualism in Dagestan Online. Linguistic Convergence Laboratory, HSE. (Available online at https://multidagestan.com, accessed on 24.02.2026.)).
Пример опросника для проведения социоинтервью
| Вложение | Размер |
|---|---|
| Социоопросник 2022 (161.66 КБ) | 161.66 КБ |